
Тут моя рецензия на работу Любаши Искрометной - вот этой
http://proza.ru/2009/12/13/1314
------------------------------------
Поскольку я много думал о том, о что писал в рецензии и вложил в нее свой труд,
то имею право ее тут сохранить - вот моя рецензия (там ее могут и стереть):
>>
Привет, госпожа Любовь.
Это чьи-то мемуары - вашей мамы или бабушки или прабабушки и это нужно указывать и очень четко. Вы же не ждали, что к вам придут на страницу из 19 века или тот, кто знает что такое Нетель.
(Нетель это не корова - это покрытая телка).
Вас очень многие хвалили Любовь и хорошо, что вы переписали воспоминания бабушки, но это не ваша заслуга. Я думаю, что вы даже о многом и не знаете, что из того что Вы описали и не подправили явные ляпы - я пройду по ним из уважения у вашим предками а для того чтобы бахвалиться.
Надеюсь, что у Вас хватит терпения не стереть мою рецензию.
Красота дана была ей от природы, а счастливой её жизнь назвать трудно. -
Вроде бы обычная фраза - а потом читаешь, что зажиточные кулаки хуторяне (рядом с Финлядией) не были сосланы и раскулачены -радуюсь за них.
Идем далее.
Повествование неплохо - сохраняются первоавторский текст -потом тот летописец, кто вставляет этот текст делает вставочки и они совсем белые нитки.
Автор пишет -
Она принесла с собой в приданое золото, драгоценности, мебель, посуду — это все досталось от беспутного мужа. (Ни че се беспутный муж! - от него досталось!)
А потом еще и на полу спали при таком достатке и свекровь в чулане с мышами.
Тут на лицо путаница времен и что-то не так.
Я то чуланы и печки знаю - сам топил и убирал.
Чулан это малое пыльное и холодное помещение - туда свекровь не могли положить.
У вас сколько классов окончено?
Там где вообще была обувь, там был и сахар и белый хлеб -
ну что ж у богатых в вашем воображении свои причуды - переписали бы хотя бы прочтя Шелохова и Толстого - или писать важнее чем читать?
Были не лифчики - а некие полосы ткани на подтяжках на груди -помочах и к ним крепились все нижние части одежды. Резинок то не было.
Ну да не было трусов - дети рождались порой при переступании через порог - выпадали. Это вам о натурализме письма.
Но была и чистота помывок и некое подобие белья.
Вообще такое ощущение, что я читаю двух людей - одну из того времени - а вторую все это с усмешкой и неточно скопировавшую.
Да за то, что взяли бы колхозную лошадь в личных целях один раз - расстреляли бы три раза.
Я Марии той черноволосой и синеглазой верю - а автору нет.
Укажите истиного автора мадам Любаша - а сама скромно в тень.
Пока.
Комментариев нет:
Отправить комментарий